| Title | Text | Music | pdf | SS | MIDI | SB |
| 1-1 point song | Jan Rüten-Budde | German trad. | pdf | SS | MIDI | -- |
| Dumplin' Shape | Ken Koester | US trad. | pdf | SS | 1 |
| Egyptian go song | Jaap Blom | US trad. | pdf | SS | 26 |
| Ein Kyu wollte Shodan werden | Jan Rüten-Budde | German trad. | pdf |
SS | 11 |
| Finnish team song | Vesa Laatikainen, Olli Luonela, Matti Siivola | Finnish trad. | pdf | SS | 24 |
| Il n'y a pas de joueur heureux | Denis Feldman | French trad. | pdf | SS | 25 |
| Invasions Raise Awkward Questions | Francis Roads | US trad. | pdf | SS | -- |
| Isle of Man Go Congress song 1997 | Francis Roads | English trad. | pdf | SS | -- |
| It ain't necessarily ko | Neil Symes | Neil Symes | pdf | SS | 6 |
| I wanna go home tonight | Francis Roads | Francis Roads | pdf | SS | -- |
| Jan's Congress Song | Jan Rüten-Budde | German trad. | pdf | SS | 6 |
| Kossua Lissää | Vesa Laatikainen, Olli Luonela, Matti Siivola | Finnish trad. | pdf | SS | 23 |
| Marlborough town | Francis Roads | English trad. | pdf |
SS | 8 |
| Niken tobi | Thomas Naumann | French trad. | pdf | SS | 3 |
| O my name it is Mark Hall | David Sutton | US trad. | pdf |
SS | 7 |
| Once I was five dan | Francis Roads | US trad. | pdf |
SS | * |
| Portuguese go song | Francis Roads | Manx trad. | pdf |
SS | -- |
| Some play like Tony Goddard | Brian Castledine, Paul Prescott & others | English trad. | pdf | SS | 4 |
| Sylvia's go song | Sylvia Kalisch | German trad. | pdf | SS | 22 |
| The British invasion of the USA | Francis Roads | US trad. | pdf | SS | 18 |
| The damsel and the go player | Francis Roads | English trad. | pdf | SS | -- |
| The English 1-kyu's go ban | Andrew Grant | English trad. | pdf | SS | 2 |
| The komi song | Francis Roads | US trad. | pdf | SS | -- |
| The lightning player's lament | David Sutton | English trad. | pdf | SS | 27 |
| The promotion song | Brian Castledine, Paul Prescott, T Mark Hall & others | British Music Hall song | pdf |
SS | x10 |
| The referee's song | Francis Roads | English trad. | pdf |
SS | -- |
| The rokudan song | Francis Roads | German trad. | pdf |
SS | 12 |
| The strong Dutch 1-kyu | Andrew Grant, Matthew Macfadyen, Francis Roads | English trad. | pdf | SS | 13 |
| The tournament director's lament | Andrew Grant | English trad. | pdf | SS | 28 |
| The weak kneed dans | Francis Roads | Jacques Offenbach | pdf | SS | 5 |
| Tick goes the clock | Francis Roads | Australian trad. | pdf | SS | 19 |
| To be a shodan | John Allen | English trad. | pdf | SS | 14 |
| Weiße Gruppen | Sebastian Goette, Christoph Vielhauer | German trad. | pdf | SS | 20 |
| When a shodan rips you off | Paul King | Arthur Sullivan | pdf | SS | 29 |
| When I was a 20-kyu | Matthew Macfadyen | English trad. | pdf | SS | 15 |
| Yet another T Mark Hall song | Andrew Grant, Francis Roads | Welsh trad. | pdf | SS | 30 |
| 2000 European Go Congress song | Francis Roads | Franz Schubert | pdf |
SS | -- |
| 2006 European Go Congress song | Francis Roads | Italian trad. | pdf | SS | -- |
| 2008 European Go Congress song | Francis Roads | Swedish trad. | pdf | SS | -- |
| 2010 European Go Congress song | Francis Roads | Finnish trad. | pdf | SS | -- |
| 2012 European Go Congress song | Francis Roads | German trad. | pdf | SS | -- |
| 2013 European Go Congress song | Francis Roads | Polish trad. | pdf |
SS | -- |
| 2015 European Go Congress song | Francis Roads | Czech trad. | pdf |
SS | -- |
| 2018 European Go Congress song | Francis Roads | Italian anon. | pdf | SS | -- |